Bronze
Age Trade and Writing System of Meluhha (Mleccha) Evidenced by
Tin Ingots from the Near vicinity of Haifa
[For Bronze Age Trade Workshop in 5ICAANE, April 2006]
http://www.uam.es/otroscentros/asiriologiayegipto/5icaane/ws5_prog.html
Abstract
The discovery of two pure tin ingots in a ship-wreck near Haifa
has produced two "Rosetta" stones to decode the "Indus
script". The epigraphs on the tin ingots have been deciphered
as related to ranku "antelope", "liquid measure";
read rebus: ranku 'tin'. As J.D. Muhly noted, the emergence of
Bronze Age trade and writing system may be two related initiatives
which started approximately in the Third Millennium B.C. It is
surmised that the maritime-trade links between Ugarit and Meluhha
might have extended from Crete to Haifa.Linking archaeology and
philology is a challenging task. Whatlanguage could the writings
on Haifa tin ingots be? The breakthrough invention of alloying
may have orthographic parallels of ligatured signs and ligatured
pictorial motifs (such as a bovine body with multiple animal heads,
combination of animal heads, combination of lathe and furnace
on a standard device, ligaturing on a heifer, damr.a -- unicorn
-- with one curved horn, pannier, kammarsala). A ligature of a
tiger's face to the upper body of a woman is also presented in
the round. The hieroglyphic code has been deciphered as words
of Mleccha. Mleccha (Meluhha) was the language in which
Yudhishthira and Vidura converse in the Mahabharata about the
non-metallic killer devices of a fortification that was made of
shellac. There is a depiction of a Meluhha trader accompanied
by a woman carrying a kamandalu. There are, however, substratum
words in Sumerian such as tibira "merchant" and sanga
"priest" which are cognate with tam(b)ra "copper"
(Santali) and sanghvi "priest" (Gujarati).
Excerpts:
Lipshur litanies state: 'Melukkha...is the land of carnelian'
(Sumerian NA4.GUG, Akkadian sa_mtu). In the 17th century BCE,
the Neo-Assyrian king Esarhaddon called himself, 'king of the
kings of Dilmun, Magan, and Melukkha'. The umerian myth Enki and
the World Order has Enki exclaiming: 'Let the magilum-boats of
Melukkha transport gold and silver for exchange!' Enki and Ninkhursag
(lines 1-9, Tr. by B. Alster) has references to the products of
Melukkha: 'The land Tukrish shall transport gold from Kharali,
lapis lazuli, and bright...to you. The land Melukkha shall bring
carnelian, desirable and precious, sissoo-wood from Magan, excellent
mangroves, on big-ships! The land Markhashi will (bring) precious
stones, dus'ia-stones, (to hand) on the breast, mighty, diorite-stones,
u-stones, s'umin-stones to you!'
This monograph presents four `rosetta stones' to decipher the
Indus script. 1. First and second are pure tin ingots with Sarasvatihieroglyphs
discovered in the Haifa shipwreck; 2. Third is an Akkadian cylinder
seal attesting to Meluhha as a language of bronze-age traders
(sea-faring merchants); 3. Fourth is a cylinder seal from Ur showing
tabaernamonta flower (used as hair-fragrance) which is read in
Meluhha as tagaraka, rebus: tagara `tin'. The cryptography of
the writing system is mlecchita vikalpa (which is recognized by
Vatsyayana as one of 64 arts).
Bronze
age trade and cryptography: mlecchita vikalpa
The
following picture of these two ingots incised with epigraphs was
published by J.D. Muhly [New evidence for sources of and trade
in bronze age tin, in: Alan D. Franklin, Jacqueline S. Olin, and
Theodore A. Wertime, The Search for Ancient Tin, 1977, Seminar
organized by Theodore A. Wertime and held at the Smithsonian Institution
and the National Bureau of Standards, Washington, D.C., March
14-15, 1977]. Muhly notes:"
copper is likely to be
a local product; the tin was almost always an import... There
is certainly no tin on Cyprus, so at best the ingots could have
been transhipped from that island. How did they then find their
way to Haifa? Are we dealing with a ship en route from Cyprus,
perhaps to Egypt, which ran into trouble and sank off the coast
of Haifa? If so, that certainly rules out Egypt as a source of
tin. Ingots of tin are rare before Roman times and, in the eastern
Mediterranean, unknown from any period. What the ingots do demonstrate
is that metallic tin was in use during the Late Bronze Age...rather
extensive use of metallic tin in the ancient eastern Mediterranean,
which will probably come as a surprise to many people." (Muhly,
J.D., 1976, Copper and Tin, Hamden, Archon Books, p.47). We do
not know where the tin ingots were moulded, and where the epigraphs
were incised, but it is possible to read the epigraphs using references
to cryptography in Mahabharata and mlecchita vikalpa `cryptography'
mentioned by Vatsyayana in vidya samuddes'ah (objective of education
in 64 arts)...
Appendix
A Note on Cypro-Minoan symbols, Hittite hieroglyphs and Cretan
hieroglphs on Phaistos Disk
Appendix
B Cryptography and reference to mleccha as language in Mahabharata,
and to khanaka, the minerMahabharata
Appendix
C Ardhasamskr.tam and semantic Clusters from Indic family
of languages
Appendix
D Some excerpts from Muhly, Forbes, Serge Cleuziou and Thierry
Berthoud on sources of tin; tin of Melukkha !