Rabatak
inscription
Full text
Translation by Mukherjee, B.N., "The Great Kushana Testament",
Indian Museum Bulletin, Calcutta, 1995:[2]
1-3
"The year one of Kanishka, the great deliverer, the righteous,
the just, the autocrat, the god, worthy of worship, who has obtained
the kingship from Nana and from all the gods, who has laid down
(i.e. established) the year one as the gods pleased."
3-4
"And it was he who laid out (i.e. discontinued the use of)
the Ionian speech and then placed the Arya (or Aryan) speech (i.e.
replaced the use of Greek by the Aryan or Bactrian language)."
4-6
"In the year one, it has been proclaimed unto India, unto
the whole realm of the governing class including Koonadeano (Kaundinya<
Kundina) and the city of Ozeno (Ozene, Ujjain) and the city of
Zageda (Saketa) and the city of Kozambo (Kausambi) and the city
of Palabotro (Pataliputra) and so long unto (i.e. as far as) the
city of Ziri-tambo (Sri-Champa)."
6-7
"Whichever rulers and the great householders there might
have been, they submitted to the will of the king and all India
submitted to the will of the king."
7-9
"The king Kanishka commanded Shapara (Shaphar), the master
of the city, to make the Nana Sanctuary, which is called (i.e.
known for having the availability of) external water (or water
on the exterior or surface of the ground), in the plain of Kaeypa,
for these deities - of whom are Ziri (Sri) Pharo (Farrah) and
Omma."
9-9A
"To lead are the Lady Nana and the Lady Omma, Ahura Mazda,
Mazdooana, Srosharda, who is called ... and Komaro (Kumara)and
called Maaseno (Mahasena) and called Bizago (Visakha), Narasao
and Miro (Mihara)."
10-11
"And he gave same (or likewise) order to make images of these
deities who have been written above."
11-14
"And he ordered to make images and likenesses of these kings:
for king Kujula Kadphises, for the great grandfather, and for
this grandfather Saddashkana (Sadashkana), the Soma sacrifier,
and for king V'ima Kadphises, for the father, and for himself
(?), king Kanishka."
14-15
"Then, as the king of kings, the son of god, had commanded
to do, Shaphara, the master of the city, made this sanctuary."
16-17
"Then, the master of the city, Shapara, and Nokonzoka led
worship according to the royal command."
17-20
"These gods who are written here, then may ensure for the
king of kings, Kanishka, the Kushana, for remaining for eternal
time healthy., secure and victorious... and further ensure for
the son of god also having authority over the whole of India from
the year one to the year thousand and thousand."
20
"Until the sanctuary was founded in the year one, to (i.e.
till) then the Great Arya year had been the fashion."
21
"...According to the royal command, Abimo, who is dear to
the emperor, gave capital to Pophisho."
22
"...The great king gave (i.e. offered worship) to the deities."
23